Exodus 36:31

HOT(i) 31 ויעשׂ בריחי עצי שׁטים חמשׁה לקרשׁי צלע המשׁכן האחת׃
IHOT(i) (In English order)
  31 H6213 ויעשׂ And he made H1280 בריחי bars H6086 עצי wood; H7848 שׁטים of shittim H2568 חמשׁה five H7175 לקרשׁי for the boards H6763 צלע side H4908 המשׁכן of the tabernacle, H259 האחת׃ of the one
Vulgate(i) 31 fecit et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas unius lateris tabernaculi
Clementine_Vulgate(i) 31 Fecit et vectes de lignis setim, quinque ad continendas tabulas unius lateris tabernaculi,
Wycliffe(i) 31 He made also barris of the trees of Sechym, fyue barris to holde to gidere the tablis of o side of the tabernacle,
Tyndale(i) 31 And they made barres of sethim wodd .v. for the bordes of the one syde of the habitacion
Coverdale(i) 31 And he made barres of Fyrre tre, fyue for the bordes vpon the one syde of the Habitacion,
MSTC(i) 31 And they made bars of sethim-wood; five for the boards of the one side of the habitation,
Matthew(i) 31 And they made barres of Sethim wod .v. for the bordes of the one syde of the habitation,
Great(i) 31 And he made barres of Sethim wodd fyue for the bordes of the Tabernacle in the one syde:
Geneva(i) 31 After, he made barres of Shittim wood, fiue for the boards in ye one side of ye Tabernacle,
Bishops(i) 31 And he made barres of Sittim wood: fiue for the boordes of the tabernacle in the one side
DouayRheims(i) 31 He made also bars of setim wood, five to hold together the boards of one side of the tabernacle,
KJV(i) 31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
KJV_Cambridge(i) 31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
Thomson(i) 31 and the opening of the under robe in the middle was woven with a binding of plaited work, having a hem all around the hole that it might not be rent.
Webster(i) 31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
Leeser(i) 31 And he made bars of shittim wood; five, for the boards of the one side of the tabernacle;
YLT(i) 31 And he maketh bars of shittim wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
JuliaSmith(i) 31 And he will make bars of acacia wood; five for the boards of the one rib of the temple,
Darby(i) 31 -- And he made bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
ERV(i) 31 And he made bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
ASV(i) 31 And he made bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
JPS_ASV_Byz(i) 31 And he made bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
Rotherham(i) 31 And he made bars, of acacia wood,––five, for the boards of the first side of the habitation,
CLV(i) 31 Then he made bars of acacia wood, five for the hollow tapers of one angle wall of the tabernacle,
BBE(i) 31 And they made rods of hard wood; five for the boards on one side of the House,
MKJV(i) 31 And he made bars of acacia-wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
LITV(i) 31 And he made bars of acacia wood; five to the boards of the second side of the tabernacle;
ECB(i) 31 And he works bars of shittim timber; five for the boards of the one side of the tabernacle;
ACV(i) 31 And he made bars of acacia wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
WEB(i) 31 He made bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
NHEB(i) 31 He made bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
AKJV(i) 31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
KJ2000(i) 31 And he made bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
UKJV(i) 31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
TKJU(i) 31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
EJ2000(i) 31 And he also made bars of cedar wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
CAB(i) 31 And the opening of the tunic in the midst woven closely together, the opening having a fringe round about, that it might not be torn.
LXX2012(i) 31 And the opening of the tunic in the midst woven closely together, the opening having a fringe round about, that it might not be tore.
NSB(i) 31 They also made crossbars out of acacia wood. Five were for the frames on one side of the inner tent,
ISV(i) 31 Then he made bars of acacia wood, five for the boards on one side of the tent,
LEB(i) 31 And he made five bars of acacia wood for the frames* on the one side of the tabernacle,
BSB(i) 31 He also made five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
MSB(i) 31 He also made five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
MLV(i) 31 And he made bars of acacia wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
VIN(i) 31 Then he made bars of acacia wood, five for the boards on one side of the tabernacle,
Luther1545(i) 31 Und er machte Riegel von Föhrenholz, fünf zu den Brettern auf der einen Seite der Wohnung
Luther1912(i) 31 Und er machte Riegel von Akazienholz, fünf zu den Brettern auf der einen Seite der Wohnung
ELB1871(i) 31 Und er machte Riegel von Akazienholz: fünf zu den Brettern der einen Seite der Wohnung,
ELB1905(i) 31 Und er machte Riegel von Akazienholz: fünf zu den Brettern der einen Seite der Wohnung,
DSV(i) 31 Hij maakte ook richelen van sittimhout; vijf aan de berderen der ene zijde des tabernakels;
DarbyFR(i) 31 -Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais de l'autre côté du tabernacle,
Martin(i) 31 Puis on fit cinq barres de bois de Sittim, pour les ais de l'un des côtés du pavillon.
Segond(i) 31 On fit cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des côtés du tabernacle,
SE(i) 31 Hizo también las barras de madera de cedro; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,
ReinaValera(i) 31 Hizo también las barras de madera de Sittim; cinco para las tablas del un lado del tabernáculo,
JBS(i) 31 Hizo también las barras de madera de cedro; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,
Albanian(i) 31 Bëri gjithashtu disa traversa prej druri të akacies: pesë për dërrasat e njërit krah të tabernakullit,
RST(i) 31 И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
Arabic(i) 31 وصنع عوارض من خشب السنط خمسا لالواح جانب المسكن الواحد.
ArmenianEastern(i) 31 Կարծր փայտից նիգեր պատրաստեց. հինգ նիգ՝ վրանի մի կողմի մի մոյթի համար,
Bulgarian(i) 31 И направи греди от акациево дърво, пет за дъските от едната страна на скинията,
Croatian(i) 31 Načine priječnice od bagremova drva: pet njih za trenice s jedne strane Prebivališta,
BKR(i) 31 Nadělal i svlaků z dřívi setim, pět ke dskám straně příbytku jedné,
Danish(i) 31 Og man gjorde Tværstænger af Sithimtræ; fem til Fjælene ved den ene Side af Tabernaklet,
CUV(i) 31 他 用 皂 莢 木 做 閂 : 為 帳 幕 這 面 的 板 做 五 閂 ,
CUVS(i) 31 他 用 皂 荚 木 做 闩 : 为 帐 幕 这 面 的 板 做 五 闩 ,
Esperanto(i) 31 Kaj li faris riglilojn el akacia ligno:kvin por la tabuloj de unu flanko de la tabernaklo,
Finnish(i) 31 Niin teki hän myös korennot sittimipuusta: viisi niihin lautoihin, jotka olivat yhdellä puolella majaa.
FinnishPR(i) 31 Sitten tehtiin myös viisi poikkitankoa akasiapuusta asumuksen toisen sivun lautoja varten
Haitian(i) 31 Apre sa, yo fè travès yo an bwa zakasya. Yo mete senk pou ankadreman sou yon bò kay Bondye a,
Hungarian(i) 31 És öt reteszrúdat a hajlék másik oldalának deszkáihoz, és öt reteszrúdat a hajlék nyugoti oldalának deszkáihoz hátulról.
Indonesian(i) 31 Lalu mereka membuat lima belas kayu lintang dari kayu akasia, lima untuk rangka-rangka pada satu sisi Kemah,
Italian(i) 31 (H36-30) Fecero, oltre a ciò, cinque sbarre di legno di Sittim, per le assi dell’uno de’ lati del Tabernacolo.
ItalianRiveduta(i) 31 E si fecero delle traverse di legno d’acacia: cinque, per le assi di un lato del tabernacolo;
Korean(i) 31 그가 또 조각목으로 띠를 만들었으니 곧 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
Lithuanian(i) 31 Ir padarė užkaiščius iš akacijos medžio. Penkis užkaiščius vienos palapinės pusės lentoms,
PBG(i) 31 Naczynił i drągów z drzewa sytym; pięć do desek przybytku na jednę stronę;
Portuguese(i) 31 Fizeram também travessões de madeira de acácia: cinco travessões para as tábuas de um lado do tabernáculo,
Norwegian(i) 31 Så gjorde de tverrstenger av akasietre, fem til plankene på den ene side av tabernaklet
Romanian(i) 31 Au făcut cinci drugi din lemn de salcîm pentru scîndurile uneia din laturile cortului,
Ukrainian(i) 31 І зробив він засуви з акаційного дерева, п'ять для дощок одного боку скинії,